KSM veröffentlicht Gintama
posté sur par WolfyKSM gab heute am 02.09.2015 bekannt, dass sie die Anime-Serie Gintama sowie die beiden Filme zur Serie veröffentlichen werden ‒ natürlich komplett auf Deutsch.
Gintama wurde von 2006 bis 2010 im japanischen Fernsehen ausgestrahlt und wurde, basierend auf den gleichnamigen Manga, vom Studio Sunrise produziert. Die Serie zählt 201 Episoden und bekam 2010 und 2012 jeweils eine Filmumsetzung.
Quelle: KSM Facebook
Gintama wurde von 2006 bis 2010 im japanischen Fernsehen ausgestrahlt und wurde, basierend auf den gleichnamigen Manga, vom Studio Sunrise produziert. Die Serie zählt 201 Episoden und bekam 2010 und 2012 jeweils eine Filmumsetzung.
BeschreibungJapan, späte Edo-Zeit. Die Erde wurde von einer außerirdischen Rasse namens Amanto annektiert, die technisch der Menschheit des 21. Jhds. weit voraus ist. Als Maßnahme zur Friedenssicherung wurden Japans Samurai entwaffnet. Einer von ihnen, Sakata Gintoki, schlägt sich nun als Gelegenheitsarbeiter durch und trifft dabei auf allerlei buntes Volk.
Quelle: KSM Facebook
Commentaires (28)
Ich weiß das sehr wohl, dass Gintama eine sehr spezielle Serie ist. Immerhin gucke ich sie ja und lese den Manga (bei beiden bin ich auch dem japanischen Stand). Also erzählst du mir nichts Neues. Das wird sicherlich viele Probleme geben, gerade weil es jedem klar sein sollte, dass man hier keine 1:1-Umsetzung machen kann. Funktioniert nicht, gerade bei den Wortspielen muss ein kreativer Kopf her, um das gut zu lösen. Sachen, wie die japanische Kultur in Gintama parodiert wird, sind eigentlich kein Übersetzungsproblem, sondern ein Verständnisproblem, gerade wenn dann so etwas wie japanische Politiker, Talkshows, etc. auf's Korn genommen werden. Damit können die Wenigsten etwas anfangen, unabhängig davon, ob sie nun Dub oder Sub gucken.
Wo du in meiner Aussage gelesen haben willst, dass ich "Alle deutschen synchros sind scheiße" meinte, weiß ich auch nicht. Fakt ist nun mal, dass bereits jetzt über die Synchro gejammert wird, die noch gar nicht existiert, die man gar nicht beurteilen kann, sondern einfach nur Mutmaßungen macht, dass sie nie und nimmer funktionieren kann. Wartet halt einfach mal ab, wie sie wird, anstatt jetzt wieder herum zu mäkeln, wo es noch nichts zu mäkeln gibt.
Hmm... hört sich sehr interessant an, da ich die Serie aber nicht kenne und eher ein ger dub gucker bin, gehe ich mal ganz unbelastet an die Sache mit den eventuellen Übersetzungs- und Verständnissproblemen ran und freue mich erstmal das es überhaupt mal wieder eine längere Serie zu uns schafft.
Was soll ich merken? Daß du ungeeignet wärst, Gintama zu übersetzen?
Commentaires (2)
Katsura auf deutsch: "Heute gibt's etwas zu feiern, meine Untergebenen. Es ist die Rückkehr von Shiroyasha. Er hat den Shogun gewaltsam entführt und wurde dafür inhaftiert...und das alles für uns! Obwohl es mich ärgert, dass mir mein Feind von ihm genommen wurde, bin ich stolz auf ihn! Das Shogunat hat seinen höchsten Anführer verloren und nun ist es unsere Chance, diese Verteidigungslücke auszunutzen. Nun können wir diese verdorbene Welt endlich befreien und eine neue erschaffen! Unser Kampf beginnt jetzt! Achja und das ist übrigens unser Neueinsteiger Sho-chan..habe ihn auf der Straße aufgelesen."
Wenn Sie schon anfangen solche Animes in Deutschland zu releasen, dann können Sie auch genauso gut "Mirai Nikki" lizenzieren :>
(kann mir kaum vorstellen, dass der Anime teurer ist, oder doch?)
"Ein paar Jährchen auf dem Buckel"..die erste Staffel ist von 2006. :( Sowas zu lesen tut weh.
Mirai Nikki wird wegen den FSK-Problemen es NIE zu uns schaffen.
Commentaires (1)
Da MN eine große Fanbase hat und KSM auch schon Interesse gezeigt, wird es sicher irgendwann zu uns kommen. Aktuell spackt der Lizenzgeber vielleicht noch herum und verlangt noch zu viel, aber irgendwann wird sich das legen.
MN wird (größtenteils) FSK16 werden.
und? hast du den salkasmuss helausgehölt?
[...]Und was Witze angeht, wie wollen die Wortspiele rüberbringen so wie bei "Ketsuno Ana"? Im Manga mag so was ja noch okay funktionieren, aber im Anime sehe ich Schwarz, dass da auch nur irgendwas halbwegs anständiges bei herauskommt.
Daher die Lizensierung an sich find ich toll, dem Dub steh ich bis jetzt mehr als skeptisch gegenüber