->
Saru Kani Gassen (Anime)Für eine Gesamtübersicht aller Sarukanigassen-Titel sind die Relationen bei MAL interessant, die haben z.B. den Titel von 1927 drin. Shin Sarukanigassen von 1939 scheint dagegen doppelt eingetragen worden zu sein :'D
--
Videogrundlage:
https://www.youtube.com/watch?v=mzGU_iUMBi8Die erste Einblendung lautet 不燃性フヰルムBANNO. Dabei handelt es sich wohl um eine Filmproduktions-Firma(?), die insb, in den 20er und 30er Jahren aktiv war.
Kanji finden sich z.B. auch in diesem Titel:
https://animation.filmarchives.jp/works/view/86028Weitergesucht:
https://hans-egede.org/2018/04/28/mid1930s-9-5mm-bajutsu/ > 伴野商店
Mit den Kanji weitergesucht:
https://sumus2013.exblog.jp/21709659/Offenbar importierten die Ende der Taishozeit (大正十三年 > 1924) ein französisches System zur Aufnahme von Filmmaterial basierend auf 9.5mm-Film. Dieses System wird auch in der Videobeschreibung auf youtube genannt, weshalb der Film dort auf den Beginn der Shouwazeit (ab 1926) datiert wird.
Filmsystem:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%86%E3%83%99%E3%83%93%E3%83%BChttps://ja.wikipedia.org/wiki/9.5mm%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%AB%E3%83%A0#%E6%97%A5%E6%9C%AChttp://www.oldfilm-saver.com/about9.5mm.htmInteressant für diese Eintrag ist vielleicht sogar noch mehr, dass auf der Website des dritten Links es eine Aufstellung von Filmrollen aus Banno-Produktion gibt:
https://hans-egede.org/05-films/05c-9-5mm-films-banno-co/Dort gelistet ist als viertes ein Titel 猿蟹合戦 (Sarukanigassen) für 1927. Das darüberliegende Foto zeigt die Filmrolle mit dem Schriftzug. Die Rolle scheint dem Seitenbetreiber also wohl tatsächlich vorzuliegen. Ich würde vermuten, dass das Datum auf der Rolle selbst zu finden ist, andernfalls wäre es wohl wie bei anderen Titeln in der Liste unter Vorbehalt gesetzt.
Sucht man davon ausgehend den Titel aber in Zusammenhang mit dem Jahr 1927, findet man nur einen weiteren Anime, den wir noch nicht haben:
https://animation.filmarchives.jp/works/view/43683Hier stimmen allerdings die technischen Daten und beteiligten Firmen nicht überein.
Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%91%E7%94%B0%E5%AE%89%E5%8F%B8In dem Zusammenhang wäre es eigentlich gut, die zweite Titeleinblendung im yt-Upload näher zu betrachten. Dort heißt es:
童話漫画
サルカニ合戦
オリエント
(-)60345-A 第(?)一巻
作画 - 宮下万三
Die erste Zeile könnte man, zum Zweck der Distinktion von anderen Sarukanigassen-Titeln, in den Titel aufnehmen, dann hätten wir: Douwa Manga Sarukanigassen
Bei der Person, die zum Schluss genannt wird, handelt es sich um die Person, die auch für Shin Sarukanigassen (
https://www.anisearch.de/anime/6607,shin-saru-kani-gassen) verantwortlich gezeichnet hat:
http://www.jmdb.ne.jp/person/p0081140.htmSelbst, wenn wir obigem Datum (1927) keinen Glauben schenken würden, wäre somit der VÖ-Zeitraum auf 1924-1939 eingegrenzt, wenn wir davon ausgehen, dass dieser Titel vor dem "Neuen" Sarukanigassen veröffentlicht wurde.
Zurück zum Titel: Sucht man weiter nach o.g. Person und dem Titel dieses Eintrags (jetzige Form), findet man u.a. eine Zusammenstellung verschiedener alter Anime, die 1993 auf einer VHS veröffentlicht wurden.
http://webcatplus.nii.ac.jp/webcatplus/details/book/8706305.htmlEnthalten sind 7 weitere Titel, von denen wir 5 auf aS haben:
https://www.anisearch.de/anime/5249,nihonichi-momotarouhttps://www.anisearch.de/anime/8803,issunboushi-chibi-jo-monogatarihttps://www.anisearch.de/anime/5690,urashima-tarou-1931https://www.anisearch.de/anime/5700,shoujouji-no-tanuki-bayashihttps://www.anisearch.de/anime/5260,koumoriDa wir zu allen 5 Titeln Screens haben, läge nahe, dass die VHS Quelle sein und auch das Video, auf dem dieser Eintrag basiert, von dort stammen könnte.
Dagegen sprechen allerdings die Laufzeiten, die auf
http://img-lib.musabi.ac.jp/search/index.php?app=media&mode=edit&data_id=1511 zu finden sind. Demnach wäre einer der nicht bei uns eingetragenen Titel 10 Minuten lang, während auf Sarukanigassen nur 1 Minute entfällt.
Zurück zum Video. Nochmal angeschaut und festgestellt, dass das gar nicht 14 Minuten Sarukanigassen sind, sondern nur etwa 7 (~6:52, siehe dazu nächster Absatz), bei der zweiten Hälfte handelt es sich wohl um diesen Titel:
https://animation.filmarchives.jp/works/view/43689 den wir auch eingetragen haben:
https://www.anisearch.de/anime/12273,manga-hanasaka-jijiiLustigerweise hat der User diesen Titel danach nochmal einzeln hochgeladen:
https://www.youtube.com/watch?v=Zcwy2l6B_sgInteressant ist hier, dass auf Youtube der Film offenbar in zwei Filmrollen geteilt war, weshalb bei etwa 10:30 ein Einschnitt zu sehen ist. Dafür fehlt allerdings der Anfang mit der Titlecard der ersten Rolle und einige Sekunden der ersten Szene.
Da hier knapp 7 Minuten auf 2 Filmrollen aufgeteilt wurden, scheint es nur logisch, dass auch die ersten 7 Minuten, die Sarukanigassen beinhalten, auf 2 Rollen vorlagen. Tatsächlich gibt es bei 3:20 im yt-Video auch eine zweite Titlecard, die bis auf die vierte Zeile identisch ist: (-)60345-B 第(?)二巻
Der Schnitt ist relativ abrupt, weshalb wohl einige Sekunden am Ende der ersten Filmrolle abgeschnitten wurden, über 7:30 werden die beiden Rollen zusammen aber nicht gewesen sein, weshalb 7 Minuten als Laufzeit wohl angemessen ist.
Noch einmal zurück zur oben bereits erwähnten Aufstellung von Filmrollen aus Banno-Produktion:
https://hans-egede.org/05-films/05c-9-5mm-films-banno-co/Dort ist sowohl für Sarukanigassen als auch für Hanasaka Jijii übereinstimment angegeben, dass beide Titel je 2 Filmrollen umfassen, wobei für Sarukanigassen dieser Person zumindest nur die erste Rolle vorliegt. Da in beiden Teilen des Videos das Banno-Logo zu sehen ist, ist denke ich davon auszugehen, dass es sich bei den Filmrollen im Besitz des Blogbetreibers um diese Titel handelt (zu den Logos auch im nächsten Abschnitt noch).
Die Frage ist noch, woher die Jahresangabe für Sarukanigassen stammt. Grundsätzlich ist auf den Fotos der Filmrollen nicht zu sehen, ob auf dem Etikett eine Jahresangabe gemacht wurde. Im Gegensatz zu dem Uploader auf Youtube, der wohl weniger Ahnung hat von den Produktionsfirmen (Banno schien ihm in den Kommentaren kein Begriff zu sein), wirkt der Blog sehr strukturiert, weshalb ich eher nicht davon ausgehen würde, dass hier mit dem Titel aus dem filmarchive verwechselt wurde. Ganz auszuschließen ist das wiederum aber nicht. Hier ist noch weitere Recherche nötig.
@Logos:
Die Logos unterscheiden sich für Sarukanigassen und Hanasaka Jijii. So hat letzterer eine seperate Card für 不燃性フヰルム, und um das Logo nur den Schriftzug BANNO, während bei Sarukanigassen ersteres ins Logo integriert ist. Ein Logowechsel legt nahe, dass die Filme nicht zur selben Zeit entstanden sind. Hanasaka Jijii wurde Mitte 1928 veröffentlicht, wenn also die Angabe 1927 für Sarukanigassen stimmt, dann läge etwa ein Jahr(?) zwischen den Veröffentlichungen. Ein Logowechsel ist denkbar, wenn möglich sollte aber mit anderen Filmen von BANNO verglichen werden, um zu sehen, ob sich daraus eine Timeline konstruieren lässt.
Eine andere Frage, die bleibt, ist, worum es sich bei der Sarukanigassen-VÖ auf der VHS-Kassette von 1993 handelt, die zwar vom selben Zeichner ausgeht, aber nur eine Minute lang sein soll. Könnte ein Zusammenschnitt dieses Eintrags sein, da auch die anderen Titel aus dieser Zeit (Ende 20er/Anfang 30er) stammen, ist aber nicht gesichert. Oben ausgeführter Theorie, dass als Quelle für die 5 Titel (Screens) die VHS naheliegend ist, könnte auch ein Upload dieser 1-minütigen Version kursieren.
Video-Suche ist da nicht sehr ergiebig, über
https://breakmag.exblog.jp/21632262/ ließen sich aber zwei Links der Unis Osaka Geidai und Waseda finden, die insgesamt für Anime der ersten Stunde ganz interessant sein könnten:
http://www.osaka-geidai.ac.jp/geidai/laboratory/gangu_eiga/pdf/houga_anime.pdfhttp://www.wul.waseda.ac.jp/CLIB/VIDEO/09.htm > 昭和漫画映画大行進
Der Blog nennt außerdem als Grundlage folgenden Buchtitel, der ebenfalls ergiebig sein könnte:
https://breakmag.exblog.jp/21618867/@Shin Sarukanigassen:
Etwas verunsichert hat mich dieser Screenshot, der verdächtig nach den Charakteren des yt-Videos aussieht:
https://twitter.com/info51596118/status/759266977252798464Der tweet attestiert den aber als aus dem neueren Shin Sarukanigassen. Ich hatte zunächst Sorge, dass Shin Sarukanigassen einfach ein Remake/Resell des alten sein könnte und daher weiter nach der neuen Version gesucht. Diese gibt es im filmarchive:
https://animation.filmarchives.jp/works/view/44405Scheint aber ziemlich deutlich nicht mit dem Screenshot übereinzustimmen. Vermutlich hat das Filmmuseum, welches den tweet abgesetzt hat, wohl also die alte Version in Besitz und dies nur nicht erkannt.
Etwas stutzig gemacht hat mich, dass sowohl im Video als auch der Beschreibung des Filmarchivs der Titel alleinig einem Kenzou Masaoka zugeschrieben wird, obwohl eine der ersten Quellen hier oben aussagte, dass 宮下万三 ebenfalls (oder hauptsächlich) beteiligt gewesen sei:
http://www.jmdb.ne.jp/1939/bo003260.htmAndere Quellen erkennen 宮下万三 wiederum als Zeichner des Titels:
https://mediaarts-db.bunka.go.jp/an/anime_series/134http://www13.plala.or.jp/mymula/namae/nihonshi.html (Beschreibung unter dem Titel möglichweise relevant)
In dem Zusammenhang ist auch merkwürdig, dass sich der Distributor von Hanasaka Jijii offenbar geändert hat. Während die ältere Version das Logo von Banno trägt, wird in der restaurierten Version, deren Titlecard viel aufwändiger (>neuer) gestaltet ist, Sakuragraph (サクラグラフ) genannt wird, was laut
http://filmpres.org/preservation/small01/ ein Name der Firma コダック・ジャパン (Kodak Japan) und damit wohl ein Konkurrent von Banno war.
Eine Lösungsmöglichkeit zu diese Situation sehe ich darin, dass Banno im Geschäft mit 9,5mm-Filmen dominant war, in den Dreißigern dann aber möglicherweise anderen Firmen gewichen ist. Die restaurierte Version von Hanasaka Jijii würde ich daher dann als Resell in die späten 30er Jahre verorten.
Interessant wäre hier einmal der genaue Vergleich von yt-Version und der im filmarchive. Aus der dortigen Beschreibung (
https://animation.filmarchives.jp/works/view/43689) geht hevor, dass die vorliegende Fassung wohl mit Blick auf erhaltene schriftliche Bewerbungen des Films aus der Enstehungszeit gekürzt sein muss. Eventuell sind die besagten Szenen in der Version auf yt enthalten.
---
Anderes:Zu Urashima Tarou (Kari) ->
https://www.anisearch.de/anime/4921Aus Eintrag: […] wie auf der Website des filmarchives, dass die restaurierte Version zur Verfügung gestellt hat, geschrieben steht, handelt es sich hier nicht um den Titel Urashimatarou, der 1918 veröffentlicht wurde, sondern um eine weitere Version unbekannten Ursprungs. Sogar der Titel ist eigentlich nur geschätzt und im japanischen daher als vorläufig durch 仮 (Kari) gekennzeichnet, da in der einzigen bekannten Fassung, die für die Restauration benutzt wurde, die Titlecard fehlt.
Siehe:
https://animation.filmarchives.jp/works/view/72126Man könnte noch in der Beschreibung ergänzen, dass das Logo, welches fast ganz zum Schluss der Fassung gezeigt wird (Y.N. &CO.) darauf deutet, dass der Film oder zumindest die vorliegende Fassung dennoch aus der Zeit stammen muss:
https://www.jstage.jst.go.jp/article/eizogaku/99/0/99_46/_pdf/-char/enDa wäre aber noch mehr Recherche nötig, wann das Logo eingesetzt wurde.
Wong Gaa Zin Si 皇家戰士 (1986)-> Pinyin: Huang Jia Zhan Shi (皇家战士)
-> Englisch: Police Assassin (imdb(uk)/de.wiki)
-> Deutsch: Hongkong Cop - Im Namen der Rache (imdb)
-> bdisk-blog: Wong Ga Jin Sis /
Ultra Forcee /
In the Line of Dutys-> de.wiki:
Hongkong Copd / orig.:
Wong ga jin si / engl.:
Royal Warriorss aka
Police Assassins (Police Assasins)
-> imdb: In the Line of Duty (ww), Royal Warriors (hk), Police Assassin (uk), Ultra Force (-)
->
https://www.anisearch.de/movie/21511-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=6811 -> 小蝦米對大鯨魚
-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0091229/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt
Wong Gaa Si Ze 皇家師姐 (1985)-> Pinyin: Huang Jia Shi Jie (皇家师姐)
-> Englisch: Police Assassins (hk(uk), imdb(uk)), Yes, Madam! (imdb(hk,usa,ww), de.wiki), Police Assassins 2 (de.wiki, imdb(uk)
-> Deutsch: Ultra Force: Teil 2 (bd, imdb)
-> bdisk-blog:
Wong Gaa Si Ze /
Ultra Force: Teil 2 /
In the Line of Duty 2-> de.wiki: Ultra Force II, orig.: Huang jia shi jie; engl.: Yes, Madam! aka Police Assassins 2
-> imdb: Police Assassins (uk), Police Assassins II (uk), In the Line of Duty 2 (hk), Super Cops (hk), Yes, Madam (hk), Yes, Madam! (hk,usa,ww), Ultra Force - Teil 2 (d)
->
https://www.anisearch.de/movie/21947->
Ultra Force 2 als Syonym bei ID:20362 drin**-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=6748-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0093229/releaseinfo?ref_=tt_dt_dtWong Aa Si Ze 3: Ci Hung Daai Dou 皇家師姐3 雌雄大盜 (1988)-> Pinyin: Huang Jia Shi Jie III: Ci Xiong Da Dao (皇家师姐III 雌雄大盗)
-> Englisch: In the Line of Duty III (de.wiki, imdb(hk,ww)), In the Line of Duty III: Force of the Dragon (imdb(ww))
-> Deutsch: Ultra Force III (imdb)
Romanisierung prüfen-> bdisk-blog: Wong Aa Si Ze III: Ci Hung Daai Dou / Ultra Force 3: In the Line of Duty / In the Line of Duty 3
-> de.wiki: Ultra Force III, orig.: Huang jia shi jie zhi III: Ci xiong da dao; engl.: In the Line of Duty III aka Force of the Dragon aka Police Assassins 3
-> imdb: Force of the Dragon (-), In the Line of Fire 3 (-), Yes, Madam 2 (-), In the Line of Duty III (hk,ww), Ultra Force III (d), In the Line of Duty III: Force of the Dragon (ww)
->
https://www.anisearch.de/movie/19304-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7073-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0095337/releaseinfo?ref_=tt_dt_dtWong Gaa Si Ze 4: Zik Gik Zing Jan 皇家師姐4 直擊證人 (1989)-> Pinyin: Huang Jia Shi Jie IV: Zhi Ji Zheng Ren (皇家师姐IV 直击证人)
-> Englisch: In the Line of Duty 4 (imdb(uk,ww), de.wiki), Witness (de.wiki, imdb(ww))
-> Deutsch: Red Force (imdb)
Hanzi derz. nur vereinfacht drin-> bdisk-blog:
Wong Gaa Si Ze IV: Zik Gik Zing Jan /
Red Forced /
In the Line of Duty 4s-> de.wiki:
Ultra Force IV / orig.:
Wong gaa si ze IV – Zik gik zing jan / engl.:
In the Line of Duty 4 aka Witness (In the Line of Duty IV: Witnesss)
-> imdb: Red Force (d), In the Line of Duty (uk), In the Line of Duty IV (uk), In the Line of Duty 4 (ww), Witness (ww)
->
https://www.anisearch.de/movie/20370->
Ultra Force 4 ist hier fehlerhaft-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7174-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0097539/releaseinfo?ref_=tt_dt_dtWong Gaa Si Ze 5: Zung Gaan Jan 皇家師姐5 中間人 (1990)-> Pinyin: Huang Jia Shi Jie V: Zhong Jian Ren (皇家师姐V 中间人)
-> Englisch:
-> Deutsch:
-> bdisk-blog: Wong Gaa Si Ze V: Zung Gaan Jan / Red Force 2 / In the Line of Duty 5
-> de.wiki: Ultra Force V / Red Force: The Beginning / orig.: Huang jia shi jie zhi: Zhong jian ren / engl.: In the Line of Duty V: Middle Man aka Middle Man aka In Line of Duty 5: A Beginning
-> imdb:
-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7287-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0094376/releaseinfo?ref_=tt_dt_dtDei Haa Bing Gung Cong 地下兵工廠 (1991)-> Pinyin: Di Xia Bing Gong Chang (地下兵工厂)
-> Englisch:
-> Deutsch:
-> bdisk-blog:
Dei Haa Bing Gung Cong /
Red Force 4d /
In the Line of Duty 6s-> de.wiki:
In the Line of Duty VI / orig.:
Di xia bing gong changs / engl.:
Forbidden Arsenals aka
In Line of Duty 6s-> imdb:
->
https://www.anisearch.de/movie/15220-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7377-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0101723/releaseinfo?ref_=tt_dt_dtHoi Long 海狼 (1991)-> Pinyin: Hai Lang (海狼)
-> Englisch:
-> Deutsch:
-> bdisk-blog: Hei Lang / Red Force 6 / In the Line of Duty 7 / Sea Fighter
-> de.wiki: In the Line of Duty VII / orig: Hai lang / engl.: Sea Wolves aka In Line of Duty 7
-> imdb:
-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7412-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0099725/releaseinfo?ref_=tt_dt_dtTuk Jing Dong Ngon 禿鷹檔案 (1991)-> Pinyin: Tu Ying Dang An (秃鹰档案)
-> Englisch:
-> Deutsch:
-> bdisk-blog: Tuk Ying Dong Ngon / Red Force 3 / Angel Force
-> imdb:
->
Red Force 3: Überschneidung mit Lip Mo Kwan Jing*-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7391-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0102454/releaseinfo?ref_=tt_dt_dtNgai Cing Zeoi Zung 危情追蹤 (1986)-> Pinyin: Wei Qing Zhui Zong (危情追踪)
-> Englisch:
-> Deutsch:
-> bdisk-blog:
Wei qing zhui zongs /
Red Force 5d-> imdb:
->
https://www.anisearch.de/movie/13307-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=8147-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0118131/releaseinfo?ref_=tt_dt_dtDak Ging Tou Lung 特警屠龍 (1988)-> Pinyin: Te Jing Tu Long (特警屠龙)
-> Englisch:
-> Deutsch:
-> bdisk-blog:
Dak Ging to Lung /
Ultra Force: Teil 4 (
Ultra Force 4d) /
Tiger Cages-> imdb:
->
https://www.anisearch.de/movie/17987-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7055-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0096236/releaseinfo?ref_=tt_dt_dtSai Hak Cin 洗黑錢 (1990)-> Pinyin: Xi Hei Qian (洗黑钱)
-> Englisch:
-> Deutsch:
-> bdisk-blog:
Sai Hak Chin /
Tiger Cage 2s /
Full Contactd-> imdb:
->
https://www.anisearch.de/movie/20372-> alternativ auch Sai H
aak Cin (nach Converter I)
-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7285-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0100967/releaseinfo?ref_=tt_dt_dtLaang Min Zeoi Gik Sau 冷面狙擊手 (1991)-> Pinyin: Leng Mian Ju Ji Shou (冷面狙击手)
-> Englisch:
-> Deutsch:
-> bdisk-blog: Laang Min Jui Gik Sau / "Tiger Cage" (teil 3?)
-> imdb:
-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7385-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0102286/releaseinfo?ref_=tt_dt_dtLip Mo Kwan Jing 獵魔群英 (1989)-> Pinyin: Lie Mo Qun Ying (猎魔群英)
-> Englisch:
-> Deutsch:
Hanzi fehlerhaft? Überprüfen-> imdb: Devil Hunters (hk), Megaforce 2 (d), Red Force 3 (d), Red Force - Das Hongkong-Syndikat (d), Ultra Force 2 (d)
->
https://www.anisearch.de/movie/20362Fehlerhaft verlinkte Artikel:->
https://www.anisearch.de/article/33006 Double Feature (Red Force 3)
* -> Tuk Jing Dong Ngon (1991)
-> bzgl.
Ultra Force 2**-> hkmdb:
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7230-> imdb:
https://www.imdb.com/title/tt0097745/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt->
The Hong Kong Filmography, 1977–1997 (auch Ultra Force II genannt???)
* Erläuterung zu Artikel:
https://www.anisearch.de/article/33006Quelle Bei „Red Force 3“ gibt es allerdings eine wichtige Information zu nennen. Hierbei handelt es sich nicht um den Film, den New Vision auf VHS unter dem Titel „Red Force 3“ (HK 1989) veröffentlicht hat und der auf DVD von Laser Paradise als „Ultra Force 2“ in der Eastern Edition oder als als „Megaforce 2“ erschienen ist. Es handelt sich vielmehr um den Film, der auf VHS unter dem Titel „Angel Force“ (HK 1991) erschienen ist und der bislang noch keinen deutschen DVD Release bekommen hat.
** Erläuterung zu Ultra Force 2 // Ultra Force Teil 2
"UF Teil 2" [DVD] ist mit Cynthia Rothrock (
Quelle), entspricht damit
Wong Gaa Si Ze (1985) nach hkmdb, während "UF 2" (
Artikel) in Schauspielern und Beschreibung identisch ist mit
Lip Mo Kwan Jing (1989).
Quellen->
http://www.bluray-disc.de/blulife/blog/toastermarcel/20769-ich-versuch-das-mal-zu-erklren-martial-arts-edition-2->
https://de.wikipedia.org/wiki/In_the_Line_of_Duty->
https://en.wikipedia.org/wiki/In_the_Line_of_Duty_(film_series) (unbearbetet)
-> ofdb, schnittberichte (unbearbeitet)
LegendeTitel: schwarz = nicht eingetragen/nicht kontrolliert /
rot = problematisch /
grün = eingetragen
Namen:
rot = fehlt /
grün = drin /
grau = in ähnlicher Form (s. Klammer) /
durchgestrichen: identisch mit Titel oder in anderer Quelle vorh.
rot-fett: Fehler, Problematik oder Übeschneidung
Romanisierungen nach Jyutping->
https://cantonesetojyutping.appspot.com/canto->
https://www.chineseconverter.com/cantonesetools/en/cantonese-to-jyutpingHauptsächlich nach erstem Converter
Notizen-> hkmdb hinzugefügt (Hanzi und Romansierungen angepasst), Pinyin & Ryakuji auch
-> Aufschlüsselung nach D-, E-Titel nach imdb-Synonymen (im Gange)
-> "Hong Kong Filmography" könnte ungemein nützlich sein, hat allerdings keine Hanzi.
-> Verwechslungsgefahr:
https://www.imdb.com/list/ls070928961/->
https://www.anisearch.de/movie/12575,cui-hua-kuang-mo /
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=9434Weitere Artikel:
->
https://www.anisearch.de/article/36904->
https://www.anisearch.de/article/36903->
https://www.anisearch.de/article/36982 -> Iron Angels Reihe! :D
->
https://www.anisearch.de/article/33006->
https://www.anisearch.de/article/33005->
https://www.anisearch.de/article/36928->
https://www.anisearch.de/article/36826->
https://www.anisearch.de/article/36827