Kagura
神楽
Informations
- Kagura 神楽 (かぐら)Doublage d’acteurs: Izumi OOGAMIÂge: ?Sexe: FémininCouleur des cheveux: NoirCouleur des yeux: RougeTaille: 1,68 mPoids: 52 kgNationalité: Japon
- KaguraDoublage d’acteurs: Janyse JAUD
- KaguraDoublage d’acteurs: Isabelle BOUCHEMAA
- Kagura
- Kagura
- KaguraDoublage d’acteurs: Cinzia DE CAROLIS
- Anime: InuyashaManga: Inuyasha
Description
Un court résumé sur le Caractère « Kagura » aiderait de nombreux fans d’anime et de manga à décider s’ils veulent ou non regarder cette série. Sais-tu ce qu’est un « Kagura » ? Alors n’hésite pas à ajouter une description à notre base de données en utilisant notre formulaire d’inscription. Nous attendons avec impatience tes contributions !
Source: www.anisearch.fr/character/652
Source: www.anisearch.fr/character/652
Kagura ist der zweite Abkömmling des Dämons Naraku und in Gegensatz zu ihrer Schwester Kanna, hasst sie Naraku, da dieser ihr Herz geraubt hat, um sie so besser kontrollieren zu können. Außerdem hasst sie es für Naraku die Drecksarbeit machen zu müssen.
Kagura kann mithilfe eines magischen Fächers den Wind so beherrschen, das er zu einer tödlichen Waffe werden kann. Zudem ist sie im Besitz einer magischen Feder, auf der sie fliegen kann.
Wenn Kagura im Kampf unterliegt, gerät sie leicht in Rage und außer Kontrolle. Sie zeigt ihre Emotionen gerade heraus und beherrscht diese nur gegenüber Naraku.
Bed.: Kagura = „shintoistischer Tempeltanz“
Quelle: www.anisearch.de/character/652
Kagura kann mithilfe eines magischen Fächers den Wind so beherrschen, das er zu einer tödlichen Waffe werden kann. Zudem ist sie im Besitz einer magischen Feder, auf der sie fliegen kann.
Wenn Kagura im Kampf unterliegt, gerät sie leicht in Rage und außer Kontrolle. Sie zeigt ihre Emotionen gerade heraus und beherrscht diese nur gegenüber Naraku.
Bed.: Kagura = „shintoistischer Tempeltanz“
Quelle: www.anisearch.de/character/652
Tags
Images (2 Captures d’écran)
Autres présentations
Nouvelles publications
Citations
If a man loses his head, I’ll put it back on. If he’s cut down to size, he can still tag along. He’s simply dancing my un-dead dance song.
I am the wind. One day, I shall be free!
I am the wind … the free wind …
Even the moon has times when it can hide in darkness. With Naraku holding onto my heart, there’s nowhere for me to run.